Tôi muốn tạo báo cáo tổng hợp dựa trên ggplot2
và knitr
. Thật không may tôi muốn làm điều đó trong bốn ngôn ngữ, cụ thể là tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Ý. Cho đến nay, nhãn cho ô và số liệu về cơ bản đến từ chính dữ liệu, tức là chúng được tạo từ data.frame headers
hoặc factor levels
.Chiến lược địa phương hóa tốt cho báo cáo đan là gì?
Cho rằng tôi có hơn 100 biến phân loại với khác nhau levels
Tôi tự hỏi chiến lược dịch thuật hiệu quả có thể là gì. Có các tệp .po và Portable Object editors cho các ngôn ngữ khác và ngay cả đối với R và các thư của chính nó. Do số lượng ngôn ngữ có thể tăng lên nên nhiều khả năng những người khác cần phải tham gia dịch thuật. Rõ ràng những người này thường không có người dùng R và có thể thậm chí không thích biên tập viên văn bản.
Có ai phải đối mặt với cùng một vấn đề và đã phát triển một số chiến lược hay kinh nghiệm tốt để chia sẻ? Bạn có thể tưởng tượng điều gì đó xliff như thế nào?
EDIT: Tôi đã thấy this thread trong khi chờ đợi nhưng tôi tin rằng gettext chỉ hoạt động đối với các gói. Tôi tự hỏi liệu tên miền trong bài đăng này có thực sự hợp lệ hay không.
công cụ mới-ish, có lẽ: https://cran.r-project.org/web/packages/translateR/translateR.pdf – MichaelChirico