2012-03-17 39 views

Trả lời

2

Tôi đã kết thúc bằng tay tạo một từ điển đã ánh xạ các từ viết tắt thành các tên múi giờ. Ví dụ: 'PST' : 'America/Los_Angeles' sẽ là một mục nhập (như PDT cho chữ viết tắt tiết kiệm ban ngày).

+2

Ý tưởng tồi. Các từ viết tắt múi giờ có thể không rõ ràng. Ví dụ, có 5 ý nghĩa khác nhau của "CST". [Xem danh sách các từ viết tắt của Wikipedia] (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_time_zone_abbreviations). –

+0

@MattJohnson cảm ơn bạn, điều này rất hữu ích. Tôi luôn nghĩ nó độc đáo! – marcadian

1

Bạn đã thử sử dụng strptime với mã định dạng% Z chưa? Tôi chưa bao giờ tự mình làm, nhưng ít nhất trong lý thuyết bạn sẽ có thể đưa vào mã tz ở đó và nó sẽ được dịch thành một tzinfo (được nhúng trong đối tượng giờ/ngày)

+0

điều này sẽ không giải quyết được sự cố của tôi. mà sẽ chỉ nhận được một sự bù đắp không đổi. Ví dụ, PST và PDT sẽ được dịch sang các offset khác nhau bởi% Z, nhưng ngày giờ vẫn không nhận biết được sự thay đổi đến/từ thời gian tiết kiệm ánh sáng ban ngày. – fangsterr

Các vấn đề liên quan