Tôi đang cố gắng tìm ra cách tốt nhất để dịch các giá trị cơ sở dữ liệu thực tế (chuỗi văn bản, không phải định dạng ngày tháng hoặc bất kỳ điều gì phức tạp) khi quốc tế hóa ứng dụng Django của tôi. Cách logic nhất mà tôi có thể đưa ra được một trong hai:Cách tốt nhất/được đề nghị để dịch các giá trị cơ sở dữ liệu Django
- tổ chức một cơ sở dữ liệu cột cho mọi ngôn ngữ (ví dụ
description_en
,description_de
,description_fr
, ...) hoặc - có một cơ sở dữ liệu khác nhau cho mọi ngôn ngữ (ví dụ:
schema_en
,schema_fr
,schema_de
, ...).
Đây có phải là các tùy chọn tốt nhất hoặc có điều gì khác mà tôi bị thiếu không? Cảm ơn.
cũng, đây là một ứng dụng thực sự nhỏ và đơn giản với có lẽ 5 hoặc ít bảng nhỏ hơn. – sa125
Mọi cài đặt đều phải có một ngôn ngữ đơn lẻ, trái ngược với cài đặt ngôn ngữ cho mỗi người dùng? – extraneon
ứng dụng hỗ trợ lựa chọn ngôn ngữ cho mỗi người dùng, vì vậy nó phải hỗ trợ tất cả các bản dịch được triển khai trong một trường hợp duy nhất – sa125